Про Budni
Наші продукти
Все больше работодателей отказываются открывать резюме соискателей без сопроводительного письма. Дело в том, что эйчары хотят иметь дело с мотивированными кандидатами. Наличие сопроводительного письма – своеобразное подтверждение того, что претендент на вакансию серьезно относится к своему к трудоустройству в компанию и ему действительно важно произвести впечатление, выделиться на фоне других конкурентов.
Написать яркое сопроводительное письмо – не самая простая задача. Еще сложнее рассказать убедительно о своем опыте на английском. Редакция сайта rabota.ua попросила преподавателя и основательницу школы английского Progress. Way to learn English Анну Романишину составить список ключевых фраз, которые помогут соискателю написать сопроводительное письмо.
Приветствие и самопрезентация
1. Уважаемый… / Добрый день (имя)… –
Dear Sir/ Madam – если вы вообще не знаете, кто будет читать ваше письмо.
Dear Sir or Madam – если вы не знаете имени того, кому пишете;
Dear Mr/ Mrs/ Ms Surname – если вы знаете того, кому пишете;
Mr Surname – обращение к мужчине, Mrs Surname – обращение к замужней женщине, Ms Surname – обращение к женщине не зависимо от ее семейного положения;
2. Прошу рассмотреть мою кандидатуру на позицию (название позиции) … – I am writing to apply for the position of (position title) …
3. Меня заинтересовала вакансия (название позиция) в вашей компании, которая была опубликована (название сайта) ... – I am interested in the position of (position title) at your company, as advertised on (website) …
4. В данный момент я работаю в (название компании), где занимаю должность (название позиции) … – I am currently working as (position title) at (company name) …
5. Среди моих основных обязанностей … – My main responsibilities included…
6. В мою зону ответственности входит … – I am in charge of… / I am responsible for…
Описание опыта, достижений и личных качеств
7. У меня 5 лет опыта работы в сфере (название сферы) … – I have 5 years of experience in (field name) …
8. Мой опыт работы и профессиональные навыки соответствуют требованиям вакансии на должность (название позиции) … – Both my work experience and my professional skills meet the requirements for the position of (position title) …
9. Как можно прочесть/увидеть в моем резюме … – As can be seen from my CV …
10. Я обладаю большим опытом и глубокими знаниями в … – I am well versed in…
11. Мой …-летний опыт и работа в сфере (название сферы) помогли мне развить такие профессиональные качества и умения… – My … years of experience and work in the field of (field name) have helped me develop such professional qualities and skills as …
12. На протяжении моей работы/учебы в (учебного заведение) я получил все необходимые знания и навыки для того, чтобы … – In the course of my work/studies at (place) I received all the knowledge and skills necessary to…
13. Своими сильными качествами считаю / Среди моих сильных качеств можно выделить … – I consider … to be my strong points. / Among my strengths are…
14. Уверен, мой опыт и профессиональные навыки позволят мне справляться с поставленными задачами и достигать результата … – I am convinced that my experience and professional skills will enable me to cope with all tasks set before me as well as to achieve high results …
15. За … лет работы в компании мне удалось достичь/ улучшить/ увеличить/внедрить /реализовать … – In the course of my … years at the company I managed to achieve / improve/ increase/ introduce/ implement…
16. Среди ключевых достижений хотелось бы выделить такие … – My greatest achievements include…
17. Коммуникативные навыки / Навыки переговоров / Аналитические способности / Логическое мышление / Навыки презентации … – Communication skills/ negotiation skills/ analytical skills/ logical thinking/ presentation skills
18. Свободно владею … языком / Владею на … уровне … – I have an excellent command of (language) / I have a command of (language) at … level
Структурирование мыслей
19. Во-первых, во-вторых, в-третьих. – Firstly, secondly, thirdly.
20. Что касается… – As for… / Regarding… / As regards…
21. Более того… – Moreover,.. / What is more, …
22. Не только … , но и … – Not only… but also
23. С одной стороны…, с другой стороны… – On the one hand, … on the other hand, …
24. Однако … – However, …
25. Следовательно … – Consequently… / Therefore… / Thus …
26. Хотелось бы отметить … – One should mention …
27. По-моему мнению, … – In my opinion …
28. Уверен, что … – I am sure/certain/convinced that …
29. Несомненно, … – Undoubtedly,..
30. … а именно … – namely…
31. … включая… – including…
Интерес к сфере и компании
32. Деятельность/проекты компании соответствуют моим профессиональным интересам … – The company’s activities/projects belong to the sphere where my professional interests lie…
33. Особенно интересны проекты компании, связанные с … – I am particularly interested in the company’s projects that concern…
34. Я разделяю позицию компании в том, что … / Я разделяю такие ключевые ценности компании как … – I share the company’s conviction that… / I share such key values of the company as…
35. Ваша компания привлекает меня тем, что … – I find your company attractive because…
36. Мне бы хотелось развиваться в сфере (название) … / в данном направлении/ Мне бы хотелось применить мой опыт и профессиональные навыки в … – I would like to develop in the field of (name of the field) … / in this sphere/ I would like to apply my experience and professional skills in …
Рекомендации
37. Готов предоставить контакты людей, которые могут меня порекомендовать. – Names and contact details of my referees are available on request.
38. Предоставляю контакты людей, которые могут меня порекомендовать … – Please find the names and contact details of my referees below …
Окончание письма, прощание
39. Более детальную информацию вы сможете найти в моем резюме, которое прикрепляю к этому письму. – You will find more detailed information in my CV attached to this email.
40. Во вложении вы можете увидеть образы моих лучших работ. – You can find samples of my work in the attachment.
41. Буду очень рад ответить на дополнительные вопросы на собеседовании, а также выполнить тестовое задание. – I would be delighted to discuss my application further at an interview and complete a test task.
42. С нетерпением жду вашего ответа /Был очень признателен за обратную связь. – I look forward to hearing from you. / I would appreciate a reply to my application.
43. Благодарю за ваше время и внимание к моему письму. – Thank you for considering my application.
44. С уважением, … –
Yours faithfully (если начинали письмо Dear Sir or Madam) …
Yours sincerely / Best regards / Kind regards (если начинали письмо Dear Mr Surname) …
Читайте більше за тегами: